• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Hum翻訳

歌詞とセリフの和訳・解説

【歌詞和訳・解説】God Help the Outcasts【ノートルダムの鐘】

2016年11月25日  2020年12月5日

ディズニー長編アニメのひとつノートルダムの鐘でエスメラルダが歌う「God Help the Outcasts」の歌詞の和訳と英文の解説です。歌詞に出てくるcanとwould。このふたつが持つ意味の違いにはわりと大きなものがあるのです。

カテゴリ洋楽 関連タグ:ディズニー

【歌詞和訳・解説】It’s Over, Isn’t It?[Steven Univers]

2016年8月19日  2022年7月1日

エピソード「Mr.Greg」でパールさんが歌う曲。 翻訳と解説 I was fine with the men who would come into her life now and again. 私は気にしなかった、 […]

カテゴリSteven Universe

【台詞翻訳】We Need to Talk[Steven Univers]

2016年8月4日  2022年7月1日

「We Need to Talk」 グレッグとローズの話。台詞和訳。 台詞は、Steven Universeのwikiより。   Steven: Here’s all the Orange Magi […]

カテゴリSteven Universe

【Short Clip】Too Short to Ride[Steven Univers]

2016年7月4日  2020年12月1日

“Too Short to Ride”  JULY 19th (USA) SU新エピのクリップきてました。ペリドット回か! シーズン3の第7話です。 7月19日放送だそうなので、日本で観れるのは2 […]

カテゴリSteven Universe

【歌詞和訳・解説】PURANIA【Destrage】

2016年7月4日  2020年12月2日

デストレイジ(Destrage)というイタリアのヘヴィメタルバンドによって手掛けられた曲、「PURANIA」の英語歌詞の解説をしています。おまけで翻訳も添えて。 まえおき 翻訳と解説 英語部分の歌詞の引用はGENIUSよ […]

カテゴリ洋楽

ちくわやき

2016年7月3日  2020年12月2日

試運転でのんびりやっていきます。 ブログ名のtkwyk、じつは”ちくわやき”です。 観たカートゥーンとかゲーム考察とか洋楽歌詞翻訳して遊んだりするブログ。 どこかで好き勝手考察とか一人語りとか展開 […]

カテゴリ未分類

  • « 移動 前のページ
  • ページ 1
  • ページ 2
  • ページ 3

最初のサイドバー

Hum翻訳

セリフや歌詞で使われている英文のニュアンスを知りたくて仕方がないサイトです。

英単語の持つ意味、類似フレーズやニュアンスの違い、などなどを解説しています。
その解説に付随して、和訳も置いています。
おまけで考察なんかもします。

好きな洋楽だとか海外アニメを観ながら英語スキルも上達できたら一石二鳥だぜ!がモットーなのです。

誰かの英語学習のお手伝いになれたら幸い!

カテゴリー

  • 海外アニメ
  • Steven Universe
  • 洋楽
  • ボーカロイド
  • 未分類

検索

タグ

ディズニー

新着記事

  • 【セリフ和訳】Together Alone[シーズン5・27話]【Steven Universe】
  • セリフ和訳の方針メモ書き
  • 旧ちくわやき
  • 【セリフ和訳と解説】Can’t Go Back[シーズン5・17話]【Steven Universe】
  • 【台詞翻訳】A Single Pale Rose[Steven Universe]

Footer

アーカイブ

  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー

© 2020–2025 Hum翻訳