直訳にこだわってひとつひとつの単語の意味をことごとく調べていたりすると全然進まない&モチベーションがもたないってことで意訳もまぜつつ気楽にやっていくことにしました。
英語ならではのニュアンスってとこが個人的に1番理解したい部分なんですが、その何かしらの解釈が間違っていたらぜひコメント欄からでも教えてやってください。
こういう解釈もあるんじゃないの?などでも大歓迎です。
ところでsteaven universもシーズン5にはいって、なんだか終盤、核心突入な雰囲気にわくわくしつつ終わってほしくなくてやきもきしてる自分です。
最近のエピソードの訳もあるっちゃあるんですが、ひとつふたつ不明な部分があると記事に出せないという。
でもまあ、のんびりやっていきます(っ´-` c)
コメントを残す